You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 

105 lines
4.5 KiB

  1. <?php
  2. /**
  3. * Basque language for the "vector" DokuWiki template
  4. *
  5. * If your language is not/only partially translated or you found an error/typo,
  6. * have a look at the following files:
  7. * - /lib/tpl/vector/lang/<your lang>/lang.php
  8. * - /lib/tpl/vector/lang/<your lang>/settings.php
  9. * If they are not existing, copy and translate the English ones (hint: looking
  10. * at <http://[your lang].wikipedia.org> might be helpful).
  11. *
  12. * Don't forget to mail your translation to ARSAVA <dokuwiki@dev.arsava.com>.
  13. * Thanks! :-D
  14. *
  15. *
  16. * LICENSE: This file is open source software (OSS) and may be copied under
  17. * certain conditions. See COPYING file for details or try to contact
  18. * the author(s) of this file in doubt.
  19. *
  20. * @license GPLv2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl2.html)
  21. * @author ander
  22. * @link https://www.dokuwiki.org/template:vector
  23. * @link https://www.dokuwiki.org/config:lang
  24. * @link https://www.dokuwiki.org/devel:configuration
  25. */
  26. //check if we are running within the DokuWiki environment
  27. if (!defined("DOKU_INC")){
  28. die();
  29. }
  30. //tabs, personal tools and special links
  31. $lang["vector_article"] = "Artikulua";
  32. $lang["vector_discussion"] = "Eztabaida";
  33. $lang["vector_read"] = "Irakurri";
  34. $lang["vector_edit"] = "Aldatu";
  35. $lang["vector_create"] = "Sortu";
  36. $lang["vector_userpage"] = "Erabiltzaile Orria";
  37. $lang["vector_specialpage"] = "Orrialde Bereziak";
  38. $lang["vector_mytalk"] = "Nire Eztabaida";
  39. $lang["vector_exportodt"] = "Esportatu: ODT";
  40. $lang["vector_exportpdf"] = "Esportatu: PDF";
  41. $lang["vector_subscribens"] = "Harpidetu NS aldaketetara"; //original DW lang $lang["btn_subscribens"] is simply too long for common tab configs
  42. $lang["vector_unsubscribens"] = "Kendu NS aldaketetako harpidetza"; //original DW lang $lang["btn_unsubscribens"] is simply too long for common tab configs
  43. $lang["vector_translations"] = "Hizkuntzak";
  44. //headlines for the different bars and boxes
  45. $lang["vector_navigation"] = "Nabigazioa";
  46. $lang["vector_toolbox"] = "Tresnak";
  47. $lang["vector_exportbox"] = "Imprimatu/esportatu";
  48. $lang["vector_inotherlanguages"] = "Hizkuntzak";
  49. $lang["vector_printexport"] = "Imprimatu/esportatu";
  50. $lang["vector_personnaltools"] = "Tresna pertsonalak";
  51. //buttons
  52. $lang["vector_btn_go"] = "Joan";
  53. $lang["vector_btn_search"] = "Bilatu";
  54. $lang["vector_btn_search_title"] = "Bilatu testu hau";
  55. //exportbox ("print/export")
  56. $lang["vector_exportbxdef_print"] = "Imprimatzeko bertsioa";
  57. $lang["vector_exportbxdef_downloadodt"] = "Jaitsi ODT formatuan";
  58. $lang["vector_exportbxdef_downloadpdf"] = "Jaitsi PDF formatuan";
  59. //default toolbox
  60. $lang["vector_toolbxdef_whatlinkshere"] = "Orri honetaranzko lotura dutenak";
  61. $lang["vector_toolbxdef_upload"] = "Fitxategia igo";
  62. $lang["vector_toolbxdef_siteindex"] = "Gunearen aurkibidea";
  63. $lang["vector_toolboxdef_permanent"] = "Lotura iraunkorra";
  64. $lang["vector_toolboxdef_cite"] = "Sortu orrialde hau";
  65. //cite this article
  66. $lang["vector_cite_bibdetailsfor"] = "Bibliografiko xehetasunak";
  67. $lang["vector_cite_pagename"] = "Orrialde izena";
  68. $lang["vector_cite_author"] = "Autorea";
  69. $lang["vector_cite_publisher"] = "Argitaratzailea";
  70. $lang["vector_cite_dateofrev"] = "Berrikuspen honen data";
  71. $lang["vector_cite_dateretrieved"] = "Data berreskuratuta";
  72. $lang["vector_cite_permurl"] = "URL iraunkorra";
  73. $lang["vector_cite_pageversionid"] = "Orriaren bertsioaren ID-a";
  74. $lang["vector_cite_citationstyles"] = "Aipatzeko estiloak";
  75. $lang["vector_cite_checkstandards"] = "Gogoan izan zure estilo eskuliburua egiaztatzeao, arau gida edo irakaslearen jarraibideak sintaxia zehatza dela eta zure beharretara egokitzea lortzeko.";
  76. $lang["vector_cite_latexusepackagehint"] = "LaTeX pakete url-a erabiltzean (\ usepackage {url} hitzaurrean nonbait), hobeto formateatutako web helbideak emateko joera duenez, gogokoagoa izan daiteke";
  77. $lang["vector_cite_retrieved"] = "Berreskuratuta";
  78. $lang["vector_cite_from"] = "-tik";
  79. $lang["vector_cite_in"] = "-an";
  80. $lang["vector_cite_accessed"] = "Atzituta";
  81. $lang["vector_cite_cited"] = "Aipatuta";
  82. $lang["vector_cite_lastvisited"] = "Azken bisita";
  83. $lang["vector_cite_availableat"] = "Eskuragarri";
  84. $lang["vector_cite_discussionpages"] = "DokuWiki-ko hitz egiteko orrialdeak";
  85. $lang["vector_cite_markup"] = "Markatu";
  86. $lang["vector_cite_result"] = "Emaitza";
  87. $lang["vector_cite_thisversion"] = "bertsio hau";
  88. //other
  89. $lang["vector_search"] = "Bilatu";
  90. $lang["vector_accessdenied"] = "Sarbidea ukatuta";
  91. $lang["vector_fillplaceholder"] = "Mesedez bete hauek";
  92. $lang["vector_donate"] = "Dohaintza egin";
  93. $lang["vector_mdtemplatefordw"] = "DokuWikirako Vector txantiloia";
  94. $lang["vector_recentchanges"] = "Aldaketa berriak";