現在,チャットの引用も,ニジカの返答も,画面右端を越して見切れるやぅになってゐる. ニジカの長い返答は,折返しに対応させたい. チャットの引用については,1 行のままとし,長文の場合は末尾を “...” とすることで見きれないやぅにする. ニジカの返答も,MAX 2 行とし,長文は文字サイズを小さく,それでも見切れるなら末尾を “...” とする.
チャットの引用:全角 21 字 ニジカの返答:行あたり全角 16 字,全角 32 字を超江れば,サイズ下げる(32 pt 最低)
チャットと 32 字以内ニジカについて修正済. 文字サイズ下げ対応はまた今度.
長文は望ましくないし,nizika.tv を参照すればよいだけの話なので文字サイズはこのままとする. よって完了
No due date set.
This issue currently doesn't have any dependencies.
Deleting a branch is permanent. It CANNOT be undone. Continue?
現在,チャットの引用も,ニジカの返答も,画面右端を越して見切れるやぅになってゐる.
ニジカの長い返答は,折返しに対応させたい.
チャットの引用については,1 行のままとし,長文の場合は末尾を “...” とすることで見きれないやぅにする.
ニジカの返答も,MAX 2 行とし,長文は文字サイズを小さく,それでも見切れるなら末尾を “...” とする.
チャットの引用:全角 21 字
ニジカの返答:行あたり全角 16 字,全角 32 字を超江れば,サイズ下げる(32 pt 最低)
チャットと 32 字以内ニジカについて修正済.
文字サイズ下げ対応はまた今度.
長文は望ましくないし,nizika.tv を参照すればよいだけの話なので文字サイズはこのままとする.
よって完了